YESUS = YHWH dan YESUS adalah YHWH itu sendiri (Yoh.1:15,30;8:58)
► YHWH .... BUKANLAH nama pribadi (proper name) TUHAN.
► YHWH adalah EKSISTENSI TUHAN [Keluaran 3:13-14].
Perhatikan terjemahan KJV & Hebrew :
Keluaran 3:14
πLAI TB, Firman Allah kepada Musa: AKU ADALAH AKU Lagi firman-Nya: "Beginilah kaukatakan kepada orang Israel itu:AKULAH AKU telah mengutus aku kepadamu."
πTL (1954), Maka firman Allah kepada Musa: AKU AKAN ADA, YANG AKU ADA. Dan lagi firman-Nya: Demikian hendaklah kaukatakan kepada bani Israel: Bahwa AKU ADA telah menyuruhkan daku mendapatkan kamu.
πKJV, And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AMhath sent me unto you.
πHebrew, ΧִΧΧ ΧֶΧ־ΧΧ©ֶֹׁΧ ΧֶΧְΧΧֶ ΧֲΧ©ֶׁΧ¨ ΧֶΧְΧΧֶ ΧΧַּΧֹ τ ΧֶΧ¨ ΧּΧֹ ΧͺΧֹΧַΧ¨ ΧִΧְΧ Χֵ ΧΧ©ְִׂΧ¨ָΧֵΧ ΧֶΧְΧΧֶ Χ©ְׁΧָΧַΧ Χִ ΧֲΧֵΧΧֶΧ׃ΧΧַּΧֹΧֶΧ¨ Χֱ
πTranslit interlinear, VAYO'MER [dan Dia berfirman] 'ELOHIM [Allah] 'EL-MOSYEH [kepada Musa] 'EH'YEH [Aku akan ada, Verb Qal Imperfect 1st, Common. Singular] 'ASHER [yang] 'EH'YEH [Aku akan ada, Verb Qal Imperfect 1st Com. Sing.] VAYO'MER [dan Dia berfirman] KOH [demikian] TO'MAR [engkau harus berkata] LIVENEY [kepada anak-anak] YISERA'EL [Israel] 'EH'YEH [Aku akan ada, Verb Qal Imperfect 1st Com. Sing.] SYELAKHANI [mengutus aku] 'ALEYKHEM [ke atas kalian]
πVerse 14. I AM THAT I AM] EHEYEH asher EHEYEH.
These words have been variously understood.
πThe Vulgate translates EGO SUM QUI SUM, I am who I am. The Septuagint, I am he who exists.
~► YHWH adalah bentuk TETRAGRAMATON (4 KONSONAN TANPA VOWEL) yang tidak bisa dibaca sebagai suatu KATA (hanya bisa mengeja huruf2nya) ◄~
► YESUS adalah NAMA PRIBADI DI ATAS SEGALA NAMA PRIBADI [FILIPI 2:9-10] ◄
Marilah kita memahaminya secara Alkitabiah, seperti yang tercatat dalam Matius 1:21 :
π“Ia akan melahirkan anak laki-laki dan engkau akan menamakan Dia YESUS, karena Dialah yang akan menyelamatkan umat-Nya dari dosa mereka."
π1:23, "Sesungguhnya, anak dara itu akan mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki, dan mereka akan menamakan Dia Imanuel" -- yang berarti: Allah menyertai kita.
Mengacu pada perintah agung Yesus Kristus pada para murid-Nya :
πMat 28:19 “Karena itu pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dan baptislah mereka dalam nama Bapa dan Anak dan Roh Kudus”
Ini adalah satu-satunya ayat yang menggunakan nama Bapa, Anak dan Roh Kudus. ⛔ BUKAN TRINITAS ⛔ tetapi ECHAD/HEIS/ESA/TAUHID.
Sebelum menggunakan validitas (keabsahan pembaptisan) "NAMA", Yohanes Pembaptis dan murid-muridnya telah melakukan pembaptisan “tanpa nama” tetapi TETAP SAH di hadapan TUHAN (YHWH). Namun ketika Yesus Kristus, pada saat terakhir sebelum pulang ke rumah Bapa-Nya, Ia memberi perintah menggunakan nama pada tindakan pembaptisan.
Perintah Agung ini didengar langsung oleh para murid-Nya. Namun pada saat melakukan pembaptisan air (baptis selam), mereka TIDAK LAGI MENYEBUT, “Bapa dan Anak dan Roh Kudus. Mereka langsung menggunakan nama Yesus Kristus. Mengapa demikian? Karena nama itulah (Yesus Kristus) yang dimaksudkan oleh Yesus sendiri didalam perintah agung tersebut (Mat. 28:19).
π΅️♂️Perhatikan : “... baptislah mereka dalam nama Bapa dan Anak dan Roh Kudus”. (Bapa bukanlah nama diri/proper-name; begitu juga Anak dan Roh Kudus). Itu merupakan panggilan/sebutan umum seperti yang tercatat dalam Alkitab). Hal ini sangat dimengerti/dipahami oleh para murid karena Roh Kudus (parakletos) menjelaskan maksud ucapan Yesus tersebut dalam pikiran mereka. Ini merupakan penegasan teologis bahwa TUHAN itu HEIS/ECHAD/ESA/TAUHID.
► Jadi, pada waktu para murid Yesus melakukan pembaptisan air mereka melakukannya seperti yang terkutip di bawah ini :
KPR (Kisah Para Rasul) :
π2:38 “Jawab Petrus kepada mereka: "Bertobatlah dan hendaklah kamu masing-masing memberi dirimu DIBAPTIS DALAM NAMA YESUS KRISTUS ....”
π8:16 “... DIBAPTIS DALAM NAMA TUHAN YESUS.”
π10:48 “Lalu ia menyuruh mereka DIBAPTIS DALAM NAMA YESUS KRISTUS.”
π19:5 Ketika mereka mendengar hal itu, mereka memberi diri mereka DIBAPTIS DALAM NAMA TUHAN YESUS.”
► Karena dalam pemikiran rohani para Rasul, nama dari “BAPA” = Yesus; “ANAK LAKI-LAKI” = Yesus; “ROH KUDUS” = Yesus.◄
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Jadi mereka membuat kesimpulan logis secara imanKristen, pembaptisan air (selam) itu menjadi sah di hadapan ALLAH ketika menggunakan nama “YESUS”.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
π♂️Itulah pemahaman "TUHAN itu ECHAD/HEIS/ESA/TAUHID" yang dapat dipanggil dengan satu nama, “YESUS”.
π§♂️PEMIKIRAN KRITIS TEOLOGIS
▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
Sebelum TUHAN menyatakan eksistensi/keberadaan diri-Nya pada Musa yang tercatat dalam Keluaran 3:14, bangsa Israel mengenal, mengakui dan menyembah bbrp manifestasi/perwujudan TUHAN yang dikenal sebagai Allah (Elohiym).
π₯Kilasan etimologis :
~► 1. YAHWEH/YHWH ( (ΧΧΧΧ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Nama YHWH dalam bahasa Fenisia (1100 SM - 300 M), bahasa Aram (abad ke-10 SM sampai 1M) dan huruf bahasa Ibrani modern. Ditulis dari kanan ke kiri.
Nama Tuhan yang paling penting dan paling sering dipakai dalam Alkitab Ibrani adalah Yahweh atau dikenal dengan sebutan Tetragrammaton, empat huruf konsonan dalam bahasa Ibrani: ΧΧΧΧ , atau YHWH.
Dalam teks kata Yahwe tertulis YHWH, tetapi orang harus mengucapkannya Adonai yang berarti "tuan" atau "TUHAN". Komunitas Yahudi menggunakan kata YHWH sebagai nama Sang Ilahi untuk menyatakan rasa hormat dan takzim yang mendalam secara sungguh-sungguh kepada Sang Ilahi.
Kata YHWH selalu terkait dengan peristiwa ketika Musa menanyakan nama Allah (Elohiym) (Keluaran 3:13).
Sang Ilahi merespon pertanyaan Musa dengan berkata “Aku adalah Aku” (Keluaran 3:14). YHWH merupakan sebutan dalam bentuk orang ketiga tunggal, jadi seperti "Dialah yang ada, Dialah Dia". Perkataan Sang Ilahi selanjutnya, “... TUHAN (YHWH), Allah ( el-o-heem’ ) nenek moyangmu, Allah ( el-o-heem’ ) Abraham, Allah ( el-o-heem’ ) Ishak dan Allah ( el-o-heem’ ) Yakub, telah mengutus aku kepadamu: itulah nama-Ku untuk selama-lamanya dan itulah sebutan-Ku turun-temurun (Keluaran 3:15)."
Dalam konteks Keluaran 3 nama YHWH muncul bukan memberitakan pribadi ilah yang baru, melainkan rumusan itu memberikan kesadaran bahwa Allah yang disembah Abraham, Ishak, dan Yakub sebenarnya SAMA dan SATU saja.
Sang Ilahi tidak menyebutkan sebuah kata nama benda, melainkan sebuah rumusan yang menunjuk kepada KEBERADAAN/EKSISTENSI-Nya yang hidup dan dinamis dalam bentuk kata kerja tunggal
Melalui rumusan ini, Sang Ilahi hendak menyatakan dua hal :
► Pertama, Sang Ilahi menghendaki agar manusia mau mengindahkan dan menaati apa pun yang diperintahkan-Nya sebaik-baiknya, tanpa manusia mengetahui lebih dalam siapa Sang Ilahi. Manusia hanya boleh mengimani apa pun yang dikehendaki-Nya dengan sikap takzim.
► Kedua, Sang Ilahi menghendaki agar manusia tidak memperlakukan nama-Nya seperti para penyembah berhala yang memperlakukan dan mengeksploitasi nama Allah yang sudah mereka ketahui untuk kepentingan-kepentingan mereka. Mengetahui nama Allah berarti menguasai si empunya nama, dan hal ini tidak dikehendaki oleh TUHAN. Akibatnya, manusia akan mudah menggunakan nama Allah yang mereka ketahui untuk kepentingan-kepentingan tertentu.
♣ Bagaimana pula secara gramatikal akhirnya kita menemukan bentuk Yahweh?
Menurut sebuah tafsir dalam bahasa Ibrani yang cukup representatif (karena berasal dari kalangan rabbi-rabbi Yahudi sendiri), memang bentuk Yahweh tersebut berkaitan erat dengan kemahahadiran Ilahi, baik dahulu, kini dan yang akan datang.
Keberadaan/Eksistensi TUHAN apabila dikaitkan dengan ketiga aspek waktu tersebut, dalam bahasa Ibrani adalah: hayah, “Ia telah Ada” (He was); howeh, “Ia Ada” (He is); dan yihyeh, “Ia akan Ada” (He will be). Maksudnya di sini, TUHAN itu Mahakekal, tidak terikat oleh aspek waktu, dan hal itu dibuktikan dengan kekuasaan-Nya yang selalu dinamis.
~► 2. 'ELOHIYM (ΧΧΧΧΧ)
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
* Kejadian 1:1
πLAI TB, Pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi. KJV, In the beginning God created the heaven and the earth.
πHebrew, ΧִΧΧ ΧֵΧͺ ΧַΧ©ָּׁΧַΧΧִ ΧΧְֵΧͺ ΧָΧָΧ¨ֶΧ₯׃ τ ΧְּΧ¨ֵΧΧ©ִׁΧΧͺ ΧָּΧ¨ָΧ Χֱ
πTranslit., interlinear, BERE'SYIT [pada mulanya] BARA' [Dia menciptakan] 'ELOHIYM [Allah] 'ET HASYAMAYIM [langit itu] VE'ET [dan] HA'ARETS [bumi itu]
πKeterangan :
πΧִΧΧ τ Χֱ - 'ELOHIYM, 'alef - lamed - he' - yod – mem, adalah kata benda jamak, karena akhiran ΧΧ ; "yod - mem"
πΧִΧΧ τ Χֱ - 'ELOHIYM, nomina maskulin, bermakna: Allah, ilah-ilah, dewa, hakim-hakim, dan malaikat-malaikat.
Kata ΧִΧΧ τ Χֱ - 'ELOHYIM muncul lebih dari 2.600 kali dalam Tanakh Ibrani (Perjanjian Lama), pada umumnya merujuk pada Allah yang benar dan sering berpadanan dengan nama unik Allah yaitu ΧΧְΧֹΧָ – YHVH (ditulis YEHOVAH tetapi dibaca 'Adonay),π
π♂️Kata ΧִΧΧ τ Χֱ - 'ELOHIYM pula merujuk kepada para malaikat, diterjemahkan oleh LAI dengan "Allah", KJV menerjemahkannya dengan 'angels', demikian pula Septuaginta menerjemahkannya dengan ' Ξ±Ξ³Ξ³Ξ΅Ξ»ΞΏΟ Ο - AGGELOUS', bentuk jamak dari "Ξ±Ξ³Ξ³Ξ΅Ξ»ΞΏΟ – aggelos".
πCatatan :
π³♀️Yahudi Rabinik, Yahudi Mesianik dan Kristen mengimani Allah yang Esa (bukan jamak, bukan ilah-ilah). ΧִΧΧ τ Χֱ - 'ELOHIYM secara bentuk kata, kita tahu bahwa "ELOHIYM" ini adalah "a plural form", tetapi secara grammatically diperlakukan sebagai singular noun, karena naskah Ibrani-nya menggunakan verba dalam form singular.π
Keseluruhan Alkitab mengkonfirmasi bahwa 'ELOHIYM yang ditulis pada awal Kitab Suci adalah Sang Pencipta Alam Semesta (bandingkan: Nehemia 9:6; Yesaya 44:24; 45:18; Maleakhi 2:10; Kisah Rasul 17:24-25; Roma 1:25; 1 Petrus 4:19; Wahyu 4:11), tidak ada pengajaran Alkitab dimana "ilah-ilah" menciptakan alam semesta, itulah makna Plural of Majesty untuk kata ELOHIYM yang disaksikan oleh Musa dan para nabi sejak Kitab Kejadian 1:1.
π§♂️Jadi, meskipun bentuk kata ΧִΧΧ τ Χֱ - 'ELOHIYM adalah jamak, kata itu -- terutama jika merujuk kepada TUHAN Allah -- berarti singular (tunggal) dengan menggunakan kata kerja tunggal.
π΅️♀️Perhatikan...❗ ...
Kejadian 1:1
πLAI TB, Pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi. KJV, In the beginning God created the heaven and the earth.
πHebrew, ΧִΧΧ ΧֵΧͺ τ ΧַΧ©ָּׁΧַΧΧִ ΧΧְֵΧͺ ΧָΧָΧ¨ֶΧ₯׃ ΧְּΧ¨ֵΧΧ©ִׁΧΧͺ ΧָּΧ¨ָΧ Χֱ
πTranslit., interlinear, BERE'SYIT [pada mulanya] BARA' [Dia menciptakan, verb, qal perfect/ completed action, masculine, third person, singular] 'ELOHIYM [Allah, noun, masculine, Plural of Majesty] 'ET HASYAMAYIM [langit itu] VE'ET [dan] HA'ARETS [bumi itu]
Bila memperhatikan dengan cermat ayat di atas, dan menyoroti kata Ibrani ΧִΧΧ τ - Χֱ
π§♂️'ELOHIYM, maka kita tahu bahwa bentuk kata 'ELOHIYM ini adalah "plural" tetapi dalam ayat tsb menggunakan kata kerja singular: "BARA" (Dia Menciptakan, verb, qal perfect/ completed action, masculine, third person, singular); bukan "BARU" (mereka menciptakan, verb, masculine, third person, plural), itulah maksud "Plural of Majesty" menyatakan Allah yang Agung, Mahabesar Tak Terhingga. "Form plural" adalah sebagai "jamak" dari keagungan-Nya.
π§♂️Kata 'ELOHIYM meskipun bentuknya "plural" namun yang dimaksud adalah TUHAN Sang Pencipta Langit dan Bumi yang bermakna singular "TUHAN yang Esa".
Kesimpulan :
Dengan landasan etimologi TUHAN dan Allah tersebut maka kata ELOHIYM tidak bisa dijadikan dasar/pertimbangan "kejamakan" pribadi dalam konsep Trinitas.
π♂️BEBERAPA REFERENSI PERBANDINGAN
πPERJANJIAN LAMA :
π2:10 Bukankah kita sekalian mempunyai satu bapa? Bukankah satu Allah menciptakan kita? [Maleakhi]
πMal 2:10 Have we not all one <'echad> father <'ab>? hath not one <'echad> God <'el> created <bara'> us? why do we deal treacherously <bagad> every man <'iysh> against his brother, <'ach> by profaning <chalal> the covenant <b@riyth> of our fathers <'ab>? [KJV+Interlinear]
πPERJANJIAN BARU :
SATU-SATUNYA ALLAH (MONOS)
Roma 16:27
πbagi Dia, satu-satunya Allah yang penuh hikmat, oleh Yesus Kristus: segala kemuliaan sampai selama-lamanya! Amin.
πRom 16:27 To God <theos> only <monos> wise, <sophos> be glory <doxa> through <dia> Jesus <Iesous> Christ <Christos> for <eis> ever. <aion> Amen. <amen> <<Written <grapho> to <pros> the Romans <Rhomaios> from <apo> Corinthus, <Korinthos> [and sent by <dia> Phebe <Phoibe> servant <diakonos> of the church <ekklesia> at <en> Cenchrea. <Kegchreai>]>>
Yohanes 17:3
πInilah hidup yang kekal itu, yaitu bahwa mereka mengenal Engkau, satu-satunya Allah yang benar, dan mengenal Yesus Kristus yang telah Engkau utus.
πJoh 17:3 And <de> this <houtos> is <esti> life <zoe> eternal, <aionios> that <hina> they might know <ginosko> thee <se> the only <monos> true <alethinos> God, <theos> and <kai> Jesus <Iesous> Christ, <Christos> whom <hos> thou hast sent. <apostello>
I Timotius 6:15
πyaitu saat yang akan ditentukan oleh Penguasa yang satu-satunya dan yang penuh bahagia, Raja di atas segala raja dan Tuan di atas segala tuan.
π1Tim 6:15 Which <hos> in his <idios> times <kairos> he shall shew, <deiknuo> who <ho> is the blessed <makarios> and <kai> only <monos> Potentate, <dunastes> the King <basileus> of kings, <basileuo> and <kai> Lord <kurios> of lords; <kurieuo>
Yudas 1:4
πSebab ternyata ada orang tertentu yang telah masuk menyelusup di tengah-tengah kamu, yaitu orang-orang yang telah lama ditentukan untuk dihukum. Mereka adalah orang-orang yang fasik, yang menyalahgunakan kasih karunia Allah kita untuk melampiaskan hawa nafsu mereka, dan yang menyangkal satu-satunya Penguasa dan Tuhan kita, Yesus Kristus.
πJude 1:4 For <gar> there are certain <tis> men <anthropos> crept in unawares, <pareisduno> who <ho> were before <prographo> of old <palai> ordained <prographo> to <eis> this <touto> condemnation, <krima> ungodly men, <asebes> turning <metatithemi> the grace <charis> of our <hemon> God <theos> into <eis> lasciviousness, <aselgeia> and <kai> denying <arneomai> the only <monos> Lord <despotes> God, <theos> and <kai> our <hemon> Lord <kurios> Jesus <Iesous> Christ. <Christos>
SATU ALLAH, SATU TUHAN, SATU ROH (HEIS)
πRoma 3:30 Artinya, kalau ada satu Allah, yang akan membenarkan baik orang-orang bersunat karena iman, maupun orang-orang tak bersunat juga karena iman.
πRom 3:30 Seeing <epeiper> it is one <heis> God, <theos> which <hos> shall justify <dikaioo> the circumcision <peritome> by <ek> faith, <pistis> and <kai> uncircumcision <akrobustia> through <dia> faith. <pistis>
π1 Korintus 8:6 namun bagi kita hanya ada satu Allah saja, yaitu Bapa, yang dari pada-Nya berasal segala sesuatu dan yang untuk Dia kita hidup, dan satu Tuhan saja, yaitu Yesus Kristus, yang oleh-Nya segala sesuatu telah dijadikan dan yang karena Dia kita hidup.
π1Co 8:6 But <alla> to us <hemin> there is but one <heis> God, <theos> the Father, <pater> of <ek> whom <hos> are all things, <pas> and <kai> we <hemeis> in <eis> him; <autos> and <kai> one <heis> Lord <kurios> Jesus <Iesous> Christ, <Christos> by <dia> whom <hos> are all things, <pas> and <kai> we <hemeis> by <dia> him. <autos>
πEfesus 4:3 Dan berusahalah memelihara kesatuan Roh oleh ikatan damai sejahtera:
πEph 4:3 Endeavouring <spoudazo> to keep <tereo> the unity <henotes> of the Spirit <pneuma> in <en> the bond <sundesmos> of peace. <eirene>
πEfesus 4:4 satu tubuh, dan satu Roh, sebagaimana kamu telah dipanggil kepada satu pengharapan yang terkandung dalam panggilanmu,
πEph 4:4 There is one <heis> body, <soma> and <kai> one <heis> Spirit, <pneuma> even as <kathos> <kai> ye are called <kaleo> in <en> one <mia> hope <elpis> of your <humon> calling; <klesis>
πEfesus 4:5 satu Tuhan, satu iman, satu baptisan,
πEph 4:5 One <heis> Lord, <kurios> one <heis> faith, <pistis> one <mia> baptism, <baptisma>
πEfesus 4:6 satu Allah dan Bapa dari semua, Allah yang di atas semua dan oleh semua dan di dalam semua
πEph 4:6 One <heis> God <theos> and <kai> Father <pater> of all, <pas> who <ho> is above <epi> all, <pas> and <kai> through <dia> all, <pas> and <kai> in <en> you <humin> all. <pas>
πYakobus 2:19 Engkau percaya, bahwa hanya ada satu Allah saja? Itu baik! Tetapi setan-setan pun juga percaya akan hal itu dan mereka gemetar.
πJas 2:19 Thou <su> believest <pisteuo> that <hoti> there is <esti> one <heis> God; <theos> thou doest <poieo> well: <kalos> the devils <daimonion> also <kai> believe, <pisteuo> and <kai> tremble. <phrisso>
ALLAH YANG SAMA, TUHAN YANG SAMA, ROH YANG SAMA (AUTOS)
1 Korintus :
π12:4 Ada rupa-rupa karunia, tetapi satu Roh.
π12:5 Dan ada rupa-rupa pelayanan, tetapi satu Tuhan.
π12:6 Dan ada berbagai-bagai perbuatan ajaib, tetapi Allah adalah satu yang mengerjakan semuanya dalam semua orang.
π1Co 12:4 Now <de> there are <eisi> diversities <diairesis> of gifts, <charisma> but <de> the same <autos> Spirit. <pneuma>
π1Co 12:5 And <kai> there are <eisi> differences <diairesis> of administrations, <diakonia> but <kai> the same <autos> Lord. <kurios>
π1Co 12:6 And <kai> there are <eisi> diversities <diairesis> of operations, <energema> but <de> it is <esti> the same <autos> God <theos> which <ho> worketh <energeo> all <pas> in <en> all. <pas>
π΅️♂️CERMATILAH DENGAN SETELITI MUNGKIN :
•~♦ TUHANlah Allah
πUlangan 4:35 Engkau diberi melihatnya untuk mengetahui, bahwa TUHANlah Allah, tidak ada yang lain kecuali Dia.
πDe 4:35 Unto thee it was shewed, <ra'ah> that thou mightest know <yada`> that the LORD <Y@hovah> he is God; <'elohiym> there is none else <`owd> beside him. <bad>
πUlangan 4:39 Sebab itu ketahuilah pada hari ini dan camkanlah, bahwa TUHANlah Allah yang di langit di atas dan di bumi di bawah, tidak ada yang lain.
πDe 4:39 Know <yada`> therefore this day, <yowm> and consider <shuwb> it in thine heart, <lebab> that the LORD <Y@hovah> he is God <'elohiym> in heaven <shamayim> above, <ma`al> and upon the earth <'erets> beneath: there is none else.
πI Raja-raja 8:60 supaya segala bangsa di bumi tahu, bahwa TUHANlah Allah, dan tidak ada yang lain,
π1Ki 8:60 That all the people <`am> of the earth <'erets> may know <yada`> that the LORD <Y@hovah> is God, <'elohiym> and that there is none else.
π2Tawarikh 13:10 Tetapi kami ini, TUHANlah Allah kami, dan kami tidak meninggalkan-Nya. Dan anak-anak Harunlah yang melayani TUHAN sebagai imam, sedang orang Lewi menunaikan tugasnya,
π2Ch 13:10 But as for us, the LORD <Y@hovah> is our God, <'elohiym> and we have not forsaken <`azab> him; and the priests, <kohen> which minister <sharath> unto the LORD, <Y@hovah> are the sons <ben> of Aaron, <'Aharown> and the Levites <Leviyiy> wait upon their business: <m@la'kah>
πMazmur 100:3 Ketahuilah, bahwa TUHANlah Allah; Dialah yang menjadikan kita dan punya Dialah kita, umat-Nya dan kawanan domba gembalaan-Nya.
πPs 100:3 Know <yada`> ye that the LORD <Y@hovah> he is God: <'elohiym> it is he that hath made <`asah> us, and not we ourselves; we are his people, <`am> and the sheep <tso'n> of his pasture. <mir`iyth>
•~♦ TUHAN itu Allah :
πI Samuel 2:3 Janganlah kamu selalu berkata sombong, janganlah caci maki keluar dari mulutmu. Karena TUHAN itu Allah yang mahatahu, dan oleh Dia perbuatan-perbuatan diuji.
πI Raja-raja 18:21 Lalu Elia mendekati seluruh rakyat itu dan berkata: "Berapa lama lagi kamu berlaku timpang dan bercabang hati? Kalau TUHAN itu Allah, ikutilah Dia, dan kalau Baal, ikutilah dia." Tetapi rakyat itu tidak menjawabnya sepatah kata pun.
πII Tawarikh 33:13 dan berdoa kepada-Nya. Maka TUHAN mengabulkan doanya, dan mendengarkan permohonannya. Ia membawanya kembali ke Yerusalem dan memulihkan kedudukannya sebagai raja. Dan Manasye mengakui, bahwa TUHAN itu Allah.
πNahum 1:2 TUHAN itu Allah yang cemburu dan pembalas, TUHAN itu pembalas dan penuh kehangatan amarah. TUHAN itu pembalas kepada para lawan-Nya dan pendendam kepada para musuh-Nya.
•~♦ AKUlah Allah :
πKejadian 17:1 Ketika Abram berumur sembilan puluh sembilan tahun, maka TUHAN menampakkan diri kepada Abram dan berfirman kepadanya: "Akulah Allah Yang Mahakuasa, hiduplah di hadapan-Ku dengan tidak bercela.
πKejadian 26:24 Lalu pada malam itu TUHAN menampakkan diri kepadanya serta berfirman: "Akulah Allah ayahmu Abraham; janganlah takut, sebab Aku menyertai engkau; Aku akan memberkati engkau dan membuat banyak keturunanmu karena Abraham, hamba-Ku itu."
πKejadian 31:13 Akulah Allah yang di Betel itu, di mana engkau mengurapi tugu, dan di mana engkau bernazar kepada-Ku; maka sekarang, bersiaplah engkau, pergilah dari negeri ini dan pulanglah ke negeri sanak saudaramu."
πKejadian 35:11 Lagi firman Allah kepadanya: "Akulah Allah Yang Mahakuasa. Beranakcuculah dan bertambah banyak; satu bangsa, bahkan sekumpulan bangsa-bangsa, akan terjadi dari padamu dan raja-raja akan berasal dari padamu.
πKejadian 46:3 Lalu firman-Nya: "Akulah Allah, Allah ayahmu, janganlah takut pergi ke Mesir, sebab Aku akan membuat engkau menjadi bangsa yang besar di sana.
πKeluaran 3:6 Lagi Ia berfirman: "Akulah Allah ayahmu, Allah Abraham, Allah Ishak dan Allah Yakub." Lalu Musa menutupi mukanya, sebab ia takut memandang Allah.
πMazmur 46:11 "Diamlah dan ketahuilah, bahwa Akulah Allah! Aku ditinggikan di antara bangsa-bangsa, ditinggikan di bumi!"
πMazmur 50:7 "Dengarlah, hai umat-Ku, Aku hendak berfirman, hai Israel, Aku hendak bersaksi terhadap kamu: Akulah Allah, Allahmu!
πYesaya 43:12 Akulah yang memberitahukan, menyelamatkan dan mengabarkan, dan bukannya allah asing yang ada di antaramu. Kamulah saksi-saksi-Ku," demikianlah firman TUHAN, "dan Akulah Allah.
πYesaya 45:22 Berpalinglah kepada-Ku dan biarkanlah dirimu diselamatkan, hai ujung-ujung bumi! Sebab Akulah Allah dan tidak ada yang lain.
πYesaya 46:9 Ingatlah hal-hal yang dahulu dari sejak purbakala, bahwasanya Akulah Allah dan tidak ada yang lain, Akulah Allah dan tidak ada yang seperti Aku,
πIngatlah ini :
πTUHAN itu Allah kita ...., BUKAN Allah itu TUHAN kita.⛔
πTiada Allah selain TUHAN .... BUKAN Tiada TUHAN selain Allah.⛔
☻ KONSILI NICEA, 325 & KONSILI EFESUS, 431 merupakan produk teologis yang paling tersamar dan sangat manusiawi.
πYesus Kristus telah DIGESERKAN DARI SINGGASANA-NYA sebagai SATU-SATUNYA PENGUASA & TUHAN/YHWH (Yudas 1:4) yang harus DIPUJA dan DISEMBAH oleh para pengikut-Nya.
berrsambung ... πYESUS DAN YHWH✍
π€Salam Hyper Grace dalam Bapa Yesus...π






